Теуда и Мантеуда

Шта је Теуда и Мантеуда:

Теуда и Мантеуда је израз који постоји у архаичном португалском језику, а то значи да је еквивалент "одржан и одржан " у савременом језику. Ови термини се и данас користе у правном контексту, како би се дефинисали људи који су финансијски подржани од стране појединца у облику "љубавника".

Етимолошки, Теуда и мантеуда би имали поријекло из португалског језика из шпанског израза " мантенудо ", што значи "одржавано".

У популарном говору, мантеуда је жена коју финансијски држи удата особа, према којој се третира као да је друга жена. Већ реч теуда, другачије од мантеуда, дефинише жену само као љубавника, без икакве финансијске подршке од стране пратиоца.

Обе речи и њихова значења, било заједнички или одвојено, имају јак однос према чину невјере, издаје и неморала - будући да, према Националном грађанском закону, брак мора бити заснован на обавези да се "држе једни друге брачна вјерност. "

Израз може имати пејоративни смисао, сматра се синонимом проституције или дјеловања проститутке. Међутим, овај тип тумачења теуде и мантеуда има популарнији и друштвенији него историјски карактер, јер је фигура љубавника од стране друштва увек била повезана као проститутка.

Љубавни и живахни израз био је присутан у романима и романима, као што је Габријела - теленовела инспирисана романом Габриела, Цраво и Цанела Јорге Амада - и Тиета, коју су написали Агуиналдо Силва, Ана Мариа Моретзсохн и Рицардо Линхарес.