Иди у ваздух

Шта они раде?

Ваи пор арес је заједнички идиом на португалском језику, што значи исто што и "експлодирајући", "детонирајући" или "деконструишући нешто на насилан начин" .

Овај израз је настао из онога што се обично посматра када нешто буквално експлодира и све у њему се агресивно ослобађа, ширећи се ваздухом.

Термин се врло често користи у колоквијалном језику, посебно у ситуацијама када је нешто потпуно изгубљено, које је прешло контроли, и нема решења или како да се врати.

Други израз који се обично приписује овом изразу је када се програм, пројекат или план поништи најраније. У таквој ситуацији често се каже да је "све прошло у зраку", тј. Ништа није остало од онога што је раније постојало.

Ваи арес је израз који се користи на много различитих језика, као на енглеском, где би најближи превод био " све је експлодирало ".

У овом случају, термин се такође користи да се каже шта се дешава након експлозије или након катастрофе.

Примери: "Изгубио сам посао, сада све пролази ваздухом" / "Морамо ускоро дигати у ваздух ову зграду, тако да све пролази зраком и почињемо са радом" / "Грешке у пројекту су учиниле да цијели план прође кроз зрак.